Sizin de anlayabileceğiniz gibi anatanokotoba japon dilinde bir sözcük grubu. "Romaji"yle, yani japonca okunuşun latin harfleriyle yazılmış hali. Sözcük gruplarını ayıracak olursak Anata no Kotoba (貴男の言葉) şeklinde yazılır yani:
Anata-no-Kotoba = Sen-in-Sözlerin
anlamına gelir. Kotoba, söz; anata, sen demektir. 'No' ise aitlik ekidir.
Gelgelelim ben bu ismi nerden uydurdum: Bilinçaltıma yerleşmiş olacak ki 'kotoba' sözcüğünü sanki bir animenin isminin içinde gördüğümü hatırlıyorum. Anlamına da sözlükten açıp bakmamıştım ama kelimeyi görünce bana söz, kelime kavramlarını çağrıştırmıştı. Benim gibi her izlediği filmde, hangi dilde olursa olsun, pür dikkat kesilerek altyazı yardımıyla birkaç kelime öğrenmeye çalışan kişiler bilir. Bir dili sürekli dinleyince insan bir süre sonra kelimelerin anlamlarını tahmin edebiliyor. Anime ve japon dizi-filmleri izleye izleye bana bu oldu. Bir japonca kelime duyunca "Heh bunu şu animede duymuştum, altyazı neydi?" diye anlık şeyler düşünüyorum. "yaroo", "çikuşou", "kuso", "teme", "temera", "tamaşii", "tsuki", "ikuzo/ikuze" gibi çoğu kaba ve insanı gaza getiren sözcükleri duyunca direk Bleach aklıma geliyor mesela :) (Neko diyince de gözümde Matsomoto'nun Zanpaktousu nam-ı diğer Haineko canlanıyor.)
Japonca aslında o kadar kolay bir dil ki, kelimeleri hatırlaması da hiç zor değil. Farkında olmadan birçok kelime aklımda kalmış benim. Bir tek yazması zor. Yoksa hem gramer özellikleri Türkçe'ye benziyor -fiil sonda filan-, hem de telaffuzu hiç zor değil.
Japonca hakkında daha sonra tekrar bir yazı yazacağım. Japonca öğretmeye girişmeyeceğim tabi. Sadece biraz bahsedeceğim Japonca'dan. O kadar da bilgim yok öğretecek kadar, o kadar iddialı değiliz :) Ama herhangi bir sorunuz olursa neyi nereden bulacağımı çok iyi buluyorum, biraz yardım edebilirim. Zor sorular sormayın ama onegai :)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder